الخميس، 3 مايو 2018


ثلاث قصائد
للشاعر الأمريكيّ: رون ويتهيد
ترجمة: محمد عيد إبراهيم





أرفض
أرفضُ
أرفضُ أن أتّزرَ حزامَ الأمانِ
أرفضُ التعرّضَ لكشفِ الكحولِ بالدمِ  
أرفضُ أن ألتزمَ باختبارِ كشفِ المخدراتِ  
أرفضُ أن ألتزمَ باختبارِ كشفِ الكذبِ 
أرفضُ أن ألتزمَ بأيّ شيءٍ 
أرفضُ 
أرفضُ قَصّ شَعري
أرفضُ حلقَ ذقني
أرفضُ لبسَ ملابسي الداخليةِ
أرفضُ الذهابَ إلى سباقِ الخيلِ 
أرفضُ
أرفضُ الكشفَ عن رصيدي لنيلِ وظيفةٍ 
أرفضُ الكشفَ عن صحتي لنيلِ وظيفةٍ 
أرفضُ أيّ اختبارٍ طبيٍّ لنيلِ وظيفةٍ 
أرفضُ
أرفضُ الإذعانَ لأيةِ حكومةٍ 
أرفضُ الإذعانَ لأيةِ ديانةٍ 
أرفضُ الإذعانَ لأيةِ نقابةٍ 
أرفضُ الإذعانَ لأيّ عَسكَرٍ   
أرفضُ الإذعانَ لأيةِ محكمةٍ سريةٍ  
أرفضُ الإذعانَ لأيةِ عقيدةٍ 
أرفضُ
أرفضُ أن أتقبّلَ أو أتقيّدَ بقوانينَ خرقاءَ 
أرفضُ خوضَ معاركَ مستبدّين طغاةٍ مُروّجي سُلطةٍ 
أرفضُ خوضَ معاركَ 
أرفضُ 
أرفضُ أن أوذي أحداً
أرفضُ 
أرفضُ الكفّ عن شُربِ النبيذِ الأحمرِ 
أرفضُ الكفّ عن تدخينِ الماريوانا
أرفضُ الكفّ عن تناولِ عقاراتِ الهلوسةِ 
أرفضُ
أرفضُ الكفّ عن عيشِ حياتي المحاربةِ السِلميةِ على هواي
أرفضُ الإذعانَ لأيّ أحدٍ أيّ شيءٍ 
أرفضُ
أرفضُ
أرفضُ 
أرفضُ تبويسَ مؤخرةِ أحدٍ غيرَ سارةَ 
أرفضُ تبويسَ أي مؤخرةٍ 
أرفضُ فعلَ ما يطلبهُ مني أخي الأكبرُ 
أرفضُ أخي الأكبر
أرفضُ
أرفضُ أن يضربني أحدٌ على مؤخّرتي غيرَ سارةَ  
أرفضُ
أرفضُ لبسَ "لُباسٍ" ورديٍّ أو سروالٍ أو أيّ ملابسِ امرأةٍ 
لكني قد ألبسُ قُبّعةَ "كاوبويٍ" نسويّةً بينَ حينٍ وآخرَ 
لكن تقدّم والبَسْ أياً ما تريدُ لبسَه
أرفضُ أن أُبلّغَ أحداً عما أريدُ فعلَه
إلا إن كانوا يؤذون أحداً
فأفعلُ ما في طاقتي لأوقِفَهم
أرفضُ أن أكونَ مؤدّباً أو مُستبداً
أرفضُ 
أرفضُ أن أكونَ عضواً في الوقتِ الراهنِ 
أرفضُ أن أعيشَ في الضواحي
أرفضُ أن أنامَ كثيراً
أرفضُ أن أعودَ للحياةِ، بعدَ موتي
أرفضُ الخضوعَ لأحدٍ أو شيءٍ  
أرفضُ
أرفضُ الذهابَ إلى الكنيسةِ 
أرفضُ أن يكونَ لديّ شيءٌ يتعلّقُ بالكنيسةِ أو متعهّدِ الدفنِ    
أرفضُ أن أومنَ بشيءٍ تطلبهُ مني أو تُبلِغني إياهُ أن أومنَ 
أرفضُ الكَذِبَ
أرفضُ أن أدَعكَ تُسقِطُني 
أرفضُ الزواجَ
أرفضُ الطلاقَ 
أرفضُ
أرفضُ
أرفضُ
أرفضُ 
أرفضُ أن أوذي أحداً أو أيّ شيءٍ 
أرفضُ أن أوذي أُمنا الأرضَ 
أرفضُ أن أوذي عائلتي صحابي مناصِرِيّ مرشِدِيّ ملائكتي
أرفضُ أن أوذي أعدائي
أرفضُ
أرفضُ أن أغضبَ 
أرفضُ أن أَبغُضَ 
أرفضُ أن أتّبِعَ طريقاً غيرَ طريقِ الحبِّ 
أرفضُ 
أرفضُ 
أرفضُ 
أرفضُ. 


يا موتُ كُن وادعاً كُن وديعاً

يا موتُ كُن وادعاً يا موتُ كُن وديعاً
أُغمضُ عينَيّ منجرفاً إلى النومِ 
أمشي رويداً عبرَ الصقيعِ والثلجِ 
أتجمّدُ مطرٌ صقيعٌ وثلجٌ 
شجرٌ تلالٌ صقرٌ غرابٌ 
أصواتُ تزلّجٍ في حديثٍ بعيدٍ 
على الجسرِ تحتهُ منحدَرٌ بديعٌ  
نبيذٌ أحمرُ مطرٌ مجمّدٌ ثلجٌ صقيعٌ  
مُدخلٌ سِحريٌّ إلى الغابةِ  
سِريٌّ صامتٌ سنديانُ صنوبرُ 
جدولٌ شبهُ مُجمّدٍ يبطئُ بطيئاً
يميلُ مرتاحاً إلى السنديانِ 
يَراكُم يرَى كلاً منكُم 
يرقصُ نرقصُ فالساً ناعماً
عشّاقٌ صغارٌ عائلةٌ صحابٌ 
بهمسِ الغابةِ كنا الفالسَ  
حولَ وحولَ قلبي المتوسّعِ
أحضنكِ لِصقي ريثما تحضنينني
نرقصُ نرقصُ فالساً هامساً 
عبرَ مطرٍ مجمّدٍ وثلجٍ وصقيعٍ 
عَشَّشنا إلى السنديانِ الصامتِ نمضي
ننجرفُ نرقصُ الفالسَ حولَ قلبي
عشاقي صغاري عائلتي صحابي
ننجرفُ نرقصُ الفالسَ الشتائيّ
عيناي تُغمِضان رويداً تُغمِضان
عيناي تُغمِضان على الرقصةِ فلننجرفْ 
يا موتُ كُن وادعاً يا موتُ كُن وديعاً
أُغمِضُ عينَيّ منجرفاً إلى النومِ 
يا موتُ كُن وادعاً يا موتُ كُن وديعاً
أغمض عينَيّ منجرفاً إلى النومِ. 

بيان جيل العاصفة

نُميلُ قُبّعاتِنا للخاسرين والمضروبين
نمضي على دربنا
نحن جيلُ العاصفةِ 
نحن العاصفةُ الهجّامةُ 
نحن جيلٌ مستَجدٌّ من الفنانين
نحن شعراءُ كتّابٌ فنانون نحّاتون ملحّنون عازفون مغنّون راقصون مسرحيون سينمائيون 
نحن مصطلحٌ مبدعٌ 
نغدرُ بالأكاذيبِ والظلمِ 
نحن حَفرٌ
نحن مخلصون
نقولُ الشيءَ على طبعهِ   
نحن وحشيون
نحن متوحّشون
نحن رحيمون 
نحن وديعون
نحن طيبون
قلوبنا ليّنةٌ 
نحن أحرارٌ 
نحن أرواحٌ 
نحن الجنسُ 
نقطنُ عوالمَ الخيالِ الخلاّقِ 
نحن الخيالُ الخلاّقُ 
نعرف أن أقصرَ فراغٍ بينَ نُقطتَين هو الفراغُ الخلاّقُ
نولي اهتمامَنا لأصواتِ الغابةِ العاقلةِ المنسيةِ الطويلةِ 
نقهرُ الجشعَ الماديّ العلنيّ المدمّرَ الجبالَ عَن قصدٍ 
نحترمُ الجبالَ والبحورَ والنسورَ والذئابَ  
نعتزّ بأُمنا الأرضِ وجمالِها الفتّانِ 
نحن محاربون روحانيون مسالمون
نحن برقٌ
نحن رعدٌ
نحن قصائدُ موقّعةٌ 
نحن شعراءُ تصويريون شُجعان
نحن عيونُ الذئابِ 
نحن أكثرُ من عينِ العاصفةِ 
نحن العاصفةُ الهجّامةُ 
نرفضُ
لا نذعنُ 
لن نتخلّى
نحن عصبُ اللهِ المفتوحُ  
نحن جيلُ العاصفةِ.  
..........................................
(*) رون ويتهيد Ron Whitehead، من أهم الشعراء الرافضة في أمريكا. وهو ناشط سياسيّ، ويتعاون أحياناً مع الدلاي لاما في صياغة أشعار  صوفية. من دواوينه: حواء والحيّات، إبادة الضجّة، الحبّ والموت. (م)


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق